外文学院本周学术活动综述

发布时间:2006-05-19 10:17:00

        5月18日,我院日语专业在文科楼举办了一个以“日语和日本文化”为主题的学术讲座,讲座请来了第五届中国日语教育研究会会长、洛阳外国语学院胡振平教授演讲。

        参加讲座的包括日语专业的大部分教师、同学。胡振平教授对中日两国文化的联系与差异及日本文化形成的多元化进行了细致入微的比较分析,同时,胡教授还讲述我们现在学习日语的困难所在之处,并由此提出学习外语的最大困难在于对那个国家的文化的不了解,在深入阐述日本文化和世界文化的联系与其发展。

        胡振平教授一口流利的日语,语言幽默风趣,使聆听讲座的老师、同学深受感染。在讲座结束之后,大家都踊跃提问,共同探讨和日语、日本文化相关的话题,场内气氛活跃。

5月18日下午3:00,现代语言学研究室的学术报告如期在文科楼506室举行。 此次报告会的主讲为我院的伍乐其老师, 她报告的题目为“自然语义元语言理论综述”( An Overview of the Natural Semantic Metalanguage(NSM)Theory)。

        参加这次学术报告的有我院的老师与同学。 伍乐其老师首先指出了跨文化语义分析的几个问题, 分析了自然语义元语言理论产生的背景,讲解包括:自然语义元语言理论的基本原则,现行模式和应用,最后对自然语义元语言理论进行评价,指出要尊重文化的多元性,以及在教学过程中,必须先教基元,消除英语课堂障碍。

        报告引起了同学和老师的兴趣,为我们的自然语义元语言理论的了解提供了新的窗口。

        晚上7点30分,我院研究生学术研讨会如期在文科楼610室举行。此次研讨会的主讲为我院03级硕士研究生姜星,他的报告题目为“双语者的隐喻的语义表征初探”(An Exploratory Study of the Bilinguals’ Semantic Representation of Metaphors),也即是他的硕士毕业论文研究的主题。

        参加今晚学术沙龙的有我院部分硕士、博士研究生及黄红兰老师。姜星同学首先介绍了本研究的目的,即双语者的中文隐喻和英文隐喻是否共享同一语义表征。之后,他重点讲解了该研究的实验设计,包括被试对象的选择、实验材料的设计、实验工具及操作过程。最后,姜星从实验结果得出的结论是:双语者的中文隐喻和英文隐喻共享同一语义表征。

        报告引起了同学和老师的兴趣,大家或就报告提出疑问,或向主讲人请教不懂的问题。探讨较多的就是有关实验的设计问题,主讲人就此作出了详尽的解释。


       5月19日下午,语料库语言学研究室的成员老师和在读博士生、硕士生共20人听取了由杨文坤老师主讲的题为“基于语料库的大学英语网络课程活动互动性研究”和03级硕士研究生陈秋敏主讲的题为“中国三代同堂家庭话语权势分析”的学术研究报告。

        杨文坤老师从研究的背景、研究的目的、方法和研究结果等几个方面对研究做了简要的介绍。陈秋敏同学首先介绍了本研究的选材原因、研究目的以及语料的收集和整理。接着,她重点介绍了本研究的分析框架,并通过具体的例子加以阐述说明。最后,陈秋敏从分析中得出的结论是:在中国三代同堂家庭谈话中,辈分以及性别都跟话语权势相关;在三代中,中年父母话语权势最强;妇女在家庭交流中处于统领地位。

        报告引起了老师和同学们的兴趣,大家踊跃发言,或就报告提出疑问,或向报告者提出一些建议。最后,何安平教授对本次报告进行评述,并对两位主讲者提出要求和建议。


电话:

学院办公室:85211329 | 本科学工办:85211330

硕博学工办:85210896 | 研究生招生咨询:85215121

本科教务办:85211406/85211746

成教教务办:85210911

地址:广州市天河区华南师范大学石牌校区文科楼

邮编:510631

学生工作意见邮箱:cym@scnu.edu.cn

Copyright © 2024 华南师范大学外国语言文化学院 版权所有