我院本周学术科研活动综述

发布时间:2006-03-24 13:12:00

       今天,我院各学术研究室、研究生会学术部均按计划举行学术活动。

       语料库语言学研究室

       语料库语言学研究室于本周四(23日)下午在文科楼六楼618课室举行了本学期的第一次学术研讨会。本次活动由何安平教授主持。

       这是语料库语言学研究室成立以来的第一次活动,共15位老师和研究生参加。在何安平教授的主持下,大家介绍了自己的研究兴趣,交流和讨论了近期国内语料库相关的研究热点,并就研究室今后的活动规划发表了意见,最后杨文坤老师现场演示了我院语料库语言学网站和研究室论坛的注册和使用。

       在综合与会师生意见的基础上,研究室将定期就大家关注的“语料库与教材研究开发”、“语料库与二语习得研究”、“语料库辅助中介语分析”及“语料库辅助外语教学”等主题,安排成员研究成果的演示;针对具体的研究问题,进行方法论的研讨,创建语料、工具等技术问题的交流平台;另外,充分利用语料库语言学网站和研究室论坛,开展网上资源的共享和共建。

       了解语料库语言学研究室以及该领域的最新动态,欢迎广大老师和同学关注我们的网站和论坛版面。

                                                                                                                             (文/陈霄、林晓岚)

       现代语言学研究室

       下午三点,虽然天空飘着雨,文科楼五楼506(博士研究生课室)里,现代语言学研究室的举行的第一次讲座活动还是迎来了各位研究室成员和我院在读研究生的热情的笑脸。

       本次讲座活动的主题是“再谈‘兼语式’”,由何恒幸老师担任主持,外文学院教师、在读博士研究生成镇权老师担任主讲。成老师的文章《再谈“兼语式”》通过借鉴英语宾语控制和例外赋格结构,提出了两个“兼语式”的句法分析模式,并结合汉语的实际,通过对“兼语式”中N2宾格特征的核查以及VP2小句空主语性质的讨论,认为宾语控制结构的分析模式更能充分地描写和解释这一语言事实。

       成老师虽然喉咙不适,还是耐心对他的文章内容和结构进行了细致的解释,文中出现的概念也得到了深入浅出的说明。在座人员也纷纷道出了自己的看法。唐玉柱老师在该文章的格式、内容、示例等值得商榷之地方提出了宝贵的意见。何恒幸老师针对细节提问,沈强老师也有提议。

       热烈的讨论引发了大家的思考,讲座结束了,却余味犹存,似乎预示着接下来的一系列活动将更加精彩,更加成功。

                                                                                                                                       (文/王思思)

       文学与翻译研究室

       下午,翻译与文学研究室举行了有关编写《英国文学选读》和《美国文学选读》的会议。

与会者认为,当前众多教材有着相当的缺陷,多数满足于时代、作者的简单介绍、文学作品的汇编和简单的解释,对于教与学所起到的作用不大。因此,与会老师一致认为,编写一套全新的、操作性强、适用于教学的、既有学术深度又有活泼形式的教材,是非常有必要,也完全有能力的事情。在会议上,老师们根据自己的教学和研究经验,就新教材的形式、内容、编写原则与方法等问题畅所欲言,新见叠出。最后会议初步确定了具体的编写工作安排。

(文/凌海衡)

       应用语言学研究室

       下午,应用语言学研究室在文科楼六楼610多媒体课室举行第二次活动。

在活动前,何广铿教授复印了束定芳教授发表于《外语界》2005年第6期的文章《呼唤具有中国特色的外语教学理论》一文,并发放到各位成员老师的信箱,每位老师在活动前已详细阅读该文,做好发言的准备。

       下午的研讨活动由何广铿教授主持。首先,何教授向大家介绍了“2006-2007年全国基础教育外语教学研究资助金项目”的申报情况(点击前面链接可看详情)。鼓励各位老师合作申报。接着,何教授带领各位老师详细解读了束定芳教授的文章。这篇文章通过对中国人学习外语的生理、心理和社会基础的特殊性的讨论,以及对中国外语教学理论研究和外语教学实践过程中存在的种种问题的分析,论证了建立具有中国特色的外语教学理论体系的必要性和紧迫性,着重讨论了中国特色外语教学理论所应涉及的范围和重要课题。

       何教授启发大家在决定自己的研究方向时,可以参考这些范围和重要课题。在对文章进行解读之后,研究室的老师进行了深入的讨论。同时,对于研究室活动的计划,何教授和蔡寒松教授也提出了一些建议。

                                                                                                                                       (文/刘晓斌)

       研究生学术部

       今晚7点30我院研究生学术研讨会首次会议在文科楼610室举行。此次研讨会是由我学院的博士研究生徐学平做主讲,他的报告题目为“指示语this和that在使用和英汉互译中的心理距离”。

参加本次学术研讨会的有我院三十多名研究生、硕士生导师孙兵副教授、学院研究生工作办公室主任刘晓斌老师等,另外还有几位来自我校心理学专业的研究生同学。

       徐学平通过列述指示代词this和that在非语篇和语篇当中使用的相关研究,进一步提出了三大值得探讨的问题,即:

              1.这种心理距离的远近是否确有心理现实性?用心理实验方法来验证,是否具有可行性?如何设计实验?

              2.语料库能提供多大帮助?this和that的用法极其复杂,如何把that的指示用法与别的用法区分开?

              3.在this和that的6种指示语用法区分中,那些用法心理因素更容易介入?那些用法心理因素不容易介入?

       报告结束后,听众们踊跃就所提出的问题进行发言,积极提出自己的一些见解,学术气氛十分浓厚,在场老师与学生受益匪浅。据悉,我院研究生研讨会将于今后的每星期举行一次,目前前面四场沙龙活动主讲人已确定,请各位老师同学留意相关海报信息。


电话:

学院办公室:85211329 | 本科学工办:85211330

硕博学工办:85210896 | 研究生招生咨询:85215121

本科教务办:85211746 | 成教教务办:85210911

地址:广州市天河区华南师范大学石牌校区文科楼

邮编:510631

学生工作意见邮箱:cym@scnu.edu.cn

Copyright © 2023 华南师范大学外国语言文化学院 版权所有