首页 » 学院概况 » 教师简介 » 正文

李明喜

发布时间:2019-08-20 12:12:19



姓名:李明喜      工作邮箱:mingxili72@`63.com

 

教育经历:

2010-2011  访问学者, UC,Irvine 

2003-2004  访问学者,南京大学

1998-2001  硕士,武汉大学

1992-1996  学士,湖南长沙铁道学院

工作经历: 

2005-             华南师范大学 ,  英语讲师

2001-2005    湖南文理学院,英语讲师

1996-1998     湖南常德师院,英语助教

学术荣誉与获奖: 

2018     华南师范大学优秀个人

2014     华南师范大学优秀个人

2004    湖南省翻译协会年会论文一等奖

2003    湖南省大学英语年会论文一等奖,二等奖

2002    湖南文理学院 “大学英语水平考试达标先进个人”

 1999   湖南常德师范学院 “优秀班主任”

研究兴趣:

英汉对比与翻译,英语教学

代表性成果: 

1. 编著

《英汉商品包装标志》(余富林,李明喜),北京:国防工业出版社,2007。

《英汉.汉英饮食菜肴词典》(余富林,李明喜),北京:化学工业出版社,2006。

2. 发表的论文

《基于TPACK的大学英语学习云空间构建教学应用研究》,《中国电化教育》2018年第5期,第53-60页。

《翻译单位新理论及其语言表现形式-基于格式塔心理学的视角》,《华南师范大学学报》2015年第4期,第88-95页。

《论政治因素对翻译实践的影响》,《长沙大学学报》,2005年第一期,第34-38页。

《论语言形式翻译中以归化为主策略》,《湖南文理学院学报》,2004年第2期,第42-45页。

《论语言形式翻译中以归化为主策略的依据》,《西南民族大学学报》,2003年第9期,第22-26页。

《英语语音教学中的问题及数字化对策》,《湖南文理学院学报》,2003年第5期,第50-54页。

《从英汉习语来源看英汉民族文化差异》,《湖南文理学院学报》,2003年第一期,第31-34页。

 

主持的项目:

广东省哲学社会科学“十三五”规划项目,“网络学习空间中基于学档大数据的英语交互式学习效用研究”(GD18CJY07),2018-2021。

湖南省教育厅一般项目,   “基于哈贝马斯交往行为理论的文学翻译研究”(04C403)2004-2006。

湖南文理学院校级项目,“英语学习中利用计算机技术进行语音矫正的研究”(JJ0214), 2002-2003。

教授的课程:

《大学英语》,本科生

《译文对比研究》,本科生

《英汉对比与翻译》,本科生

《英语写作》,本科生


电话:

学院办公室:85211329 | 本科学工办:85211330

硕博学工办:85210896 | 研究生招生咨询:85215121

本科教务办:85211407 | 成教教务办:85211406

地址:广州市天河区华南师范大学石牌校区文科楼

邮编:510631

Copyright © 2020 华南师范大学外国语言文化学院 版权所有
  • 职能部门
  • 科研单位
  • 其他网站