首页 » 学院概况 » 教师简介 » 正文

曾衍桃

发布时间:2019-08-19 22:43:22



曾衍桃-护照照片.jpg


姓名: 曾衍桃     工作邮箱:ytzengchina@aliyun.com

 

教育经历

1981-1985南昌大学英语语言文学专业学习  获得学士学位

1988-1991浙江大学(原杭州大学)英语语言文学专业学习  获得硕士学位

1995-1998广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学专业学习 获得博士学位

工作经历

2011- 2019     华南师范大学,英语教授

2013-2016    西藏大学援藏,从事行政管理兼英语教学与研究

2002-2003   英国伦敦大学,英语教授,副院长(援藏)

1998-2011     广东财经大学外语学院、英语副教授、教授,外事处副处长、港澳台事务办公室副主任

1991-1995      浙江师范大学,英语讲师

1985-1988     井冈山大学,英语讲师

 

获得奖项或荣誉

 

2017年评为年度教学科研优秀

2007年获得鲍林春科教基金会的前进英才基金奖励

2006年撰写的提案被广东省政协第九届广东省委员会第二十六次会议上被评为优秀提案

2005年4月撰写的提案被中国农工党广东省委员会评为优秀提案

2004年9月获得教学优秀奖

2004年7月获得广东省“千百十”工程培养基金奖励

2000年8月获得教育部国家留学基金奖励

1999年9月获得优秀论文一等奖

1991年6月获得光华(全项)奖

 

 

研究兴趣:

 

Pragmatics (Cognitive Pragmatics, Lexical Pragmatics, Intercultural Pragmatics, Pragma -stylistics,  Pragma-rhetoric, Ethnographic pragmatics)

Linguistics and Applied Linguistics ( General Linguistics, English Teaching Research, Pedagogical Pragmatics)

Grammar (Grammar of Meaning, Pragmatic Grammar)

Translation (Novel Translation, Foreign Affairs Translation)

 

代表性成果: 

1  论文

(1) 语言文体语用意义的产生途径、方式及语用效果研究《语用学研究》2017.8

(2) 反讽研究的过去、现在和未来,《语用人生》2016.6,高等教育出版社。

(3) 民族志语用学的语用观《浙江外国语学院学报》2015.5

(4) 反讽理解实验研究《浙江外国语学院学报》2014.2

(5) 21世纪以来的中国语用学研究《西藏大学学报》2013.12

(6) 论身份的社会功能及其语言建构和语用实现策略——基于中国冒充诈骗事件的案例分析《语用学研究》2013.1

(7) 教学语境中的用语与语用特征研究《语用学研究》2013.1

(8) 新世纪中国语用学研究《中国英语教育》(中国外语教育研究中心学术期刊电子版)2012.10

(9) 国骂研究:结构、类型、功能及其含义理解《复旦外国语言文学论丛》2012.7

(10) 语用学的产生及其嬗变,《北华大学学报》2012.12

(11) 多层次语用语境因素对英语习语意义的影响《河北工程大学学报》2012.9

(12) 反讽交际认知与理解:理论研究《语用学研究》2010.1

(13) 国内词汇语用现象研究十五年之述评《江西财经大学学报》2009.11

(14) 我国词汇语用研究纵观《井冈山大学学报》2009.12

(15) 论语用学理论指导下的外语教学《江西理工大学学报》2009.8

(16) 论语用认知的模块性《学术研究》2007.8

(17) 反讽交际的认知与理解:理论研究《理论语言学研究》2007.12

(18) 认知模块性问题《认知语言学理论与实践》2007.7

(19) 地方人大依法监督工作语篇的语域分析《读写月报》2007.10

(20) 关联性:阅读理解的核心《外国语言文学研究》2006.9

(21) 英国教育见闻《广东农工》2006.4

(22) 法律场合语言应用研究《美中外语》2006.6

(23) 地方人大依法监督工作语篇的语用分析《外国语言文学研究》2006.4

(24) 词汇语用学引论《外语学刊》2006.9

(25) 语用认知模块性问题《江西财经大学学报》2006.4

(26) 反讽研究四十年 《学术研究》2005.10

(27) 词汇语用研究概观《山东外语教学》2005.4

(28) 国外反讽研究综观《西安外语学院学报》2004.9

(29) 反讽:提述论与伪装论《广西师范大学学报》2004.8

(30) 关联理论与修辞转义现象《江西财经大学学报》2004.4

(31) 广东外国语言学会03年会综述 《广东外语外贸大学学报》2004.4

(32) 抓好专业基础重视相关知识结构《广东财经大学学报》)2004.2

(33) 《关联与语言意义》评介《外语教学与研究》2003.4

(34) 儿童词汇习得理论述评《暨南大学华文学院学报》2002.2

(35) 儿童词汇习得:社会语用认知的发展过程《清华大学教育研究》2002.1

(36) 反语提述论《语用与认知》2001.6

(37) 国际语用学最新发展动态《求索论集》2001.1

(38) 第七届国际语用学研讨会述评 《中国第七届全国语用学研讨会论文汇编》2001.8

(39) 论反语理解的认知标准《语用学:语言理解、社会文化与外语教学》2000.11

(40) 关联理论和阅读理解教学《广东财经大学学报》2000.1

(41) 模糊语言、模糊思维与日常言语交际《学术研究》1999.8

(42) 从语用角度谈超常规广告语言《社会语用学论文集》1998.2

(43) 广东社会语用行为刍议《社会语用学论文集》1998.2

(44) 论广东社交语言马赛克现象及区域文化价值取向《社会语用学论文集》1998.2

(45) 关联理论与反语理解《语用.认知.交际》1998

(46) Irony Understanding in Verbal Communication: A Pragma-cognitive Approach 博士学位论文 1998

(47) 言语行为理论述略《语言学论文集》1997.3

(48) 短路会话隐含《现代外语》1997.2

(49) 英语专有名词汉译若干问题《外语外贸高教研究》1997.1

(50) 不表示比较意义的比较结构《成人高等教育》1995.6

(51) 成人外语函授教学浅谈《浙江师范大学学报》1995.3

(52) 谈英语外位修饰语在汉译英中的运用《成人高等教育》1995.2

(53) 英语数词的表意功能及汉译《高师教育》1995.3

(54) 英语中一个有趣的词汇现象 《英语自学》1994

(55) 表示特殊意义的than  《TV Guide》(中央电视台)1994

(56) 复合名词的复数构成《英语知识》1993

(57) A Study of Epistemic & Non-epistemic Modality of Modal Verbs(硕士学位论文)1991

(58) 庞德诗意象运用初探《吉安师专学报》1990

2  专著、编著

(59) 《词汇语用学概论》(待出版)

(60) 《语用学视角下的身份与交际研究》高等教育出版社2013.10(撰写第六章)

(61) 《反讽论》(专著)中国社会科学出版社2006.8

(62) 《反讽研究概论》(专著)中国言实出版社2007.8

(63) 《语用学纵横》(参编,撰写第二章)高等教育出版社2007.3

(64) 《当代语用学》(参编,撰写第十章)外语教学与研究出版社2004.2

(65)  《汉英大辞海》(编著)中国医药出版社2001

(66) Routledge Encyclopaedia of Language Teaching and Learning(参编,撰写中国部分)Rutledge出版社(英国伦敦ISBN0-415-12085-3)2000

(67) 《社会语用学论文集》(编著,副主编)1998.2

3  译著、译作

(68) 《装甲先锋》(译著) 台湾轻舟出版社1998.2

(69) 对比语言学和外语教学《语言对比研究》(上海外语教育出版社) 1990

 

会议论文

 

国际学术会议

2019年6月,论文Visual Irony: a Relevance-theoretical Account---A Case Study based on the Trade War Cartoon Series为第十六届国际语用学研讨会采纳并在大会宣读(香港理工大学)

2015年7月,论文A Pragmatic Approach to the Composition, Type, Function and Interpretation of Chinese-specific Cursing Terms Guo Ma为第十四届国际语用学研讨会采纳并在大会宣读(比利时安特卫普大学)

2011年7月,论文A social-pragmatic approach to the power of identity in Chinese communication为第十二届国际语用学研讨会采纳并在大会宣读(曼彻斯特大学)

2010年11月,“论语用翻译论与生态翻译论的互补”在首届国际生态翻译学研讨会上宣读(澳门理工大学)

2009年7月,在第十一届国际语用学研讨会交流论文“反讽认知转喻论Irony as Cognitive Metonymy”(墨尔本大学)

2004年4月,在英国语言学会春季会议宣读Understanding Irony:a pragma-cognitive approach(Shefieldd大学)

2003年7月,在欧洲哲学及心理学会年会宣读论文On the conflict of linguistic pluralism with Linguistic hegemony(Torino, Italy)

2003年4月,在英国十二届研究生语言学会议宣读论文On Irony Recognition(Salford大学)

2000年7月,在第七届国际语用学研讨会宣读On the cognition criteria of irony understanding(匈牙利理工大学)

1999年6月,首届香港-广东大学英语教学研讨会宣读A Relevance-based approach to Teaching Extensive Reading(香港中文大学)

国内学术会议

2016年6月,第三届中国语用学专题论坛上宣读“视觉反讽语用研究”(华侨大学)

2015年10月,第十四届全国语用学研讨会上宣读“民族志语用学的语用观”(安徽大学)

2013年7月,第十三届全国语用学研讨会上宣读“论译员的语用意识培养”(浙江外国语学院)

2011年7月,第十二届全国语用学研讨会上宣读“论身份的社会功能及其语言建构和语用实现策略”(山西大学)

2009年7月,第十一届全国语用学研讨会上宣读“国内词汇语用研究十五年”(武汉大学)

2007年8月,第十届全国语用学研讨会上宣读“反讽实验研究”(南京大学)

2006年4月,认知语言学研究高层论坛宣读反讽交际的认知与理解:理论研究(河南大学)

2005年8月,第九届全国语用学研讨会上宣读“语用认知模块问题”(复旦大学)

2005年7月,在第九届全国语用学研讨会宣读“词汇语用学引论”(西南大学)

2004年12月,在第二届中国语用学会年会上宣读“词汇语用学”并应邀担任会议主持人(福建师范大学)

2004年10月,在中国网络英语教学研讨会上交流“跨文化知识课网络教学”(北京外国语大学)

2003年12月,在第八届全国语用学研讨会宣读“语用认知是模块性的吗?”并参与会议组织工作、应邀担任会议主持人(广东外语外贸大学)

2003年12月,参与组织广东省外文学会年会(广东财经大学)

2001年9月,第二届关联理论研讨会宣读“语言整合论与言语交际的整合机制”(广东外语外贸大学)

2001年8月,第七届全国语用学研讨会宣读“第七届国际语用学研讨会述评与国际语用研究展望”(苏州大学)

1999年11月,参加第三届跨文化交际学国际研讨会(深圳大学)

1999年7月,第六届全国语用学研讨会宣读“论反讽理解的认知标准”(西南师范大学)

1998年6月,第一届关联理论研讨会宣读“反语回声提述论---关联理论论反语现象”(广东外语外贸大学)

1997年7月,第五届全国语用学研讨会宣读“关联理论与反讽理解”(东北师范大学)

 

主持的项目

 

(1) 基于汉英平行语料库的反讽认知与理解影响因素及其作用机制研究(教育部人文社会科学研究一般项目,17YJA740005,2017-2019)主持

(2) 言语反讽认知与理解影响因素及其作用机制研究(广东省哲学社会科学十三五规划项目,GD16CWW01,2016-2018)主持

(3) 言语反讽认知与理解影响因素研究(华南师范大学高水平大学建设项目,2016年),主持

(4) 词汇语用理论应用研究(广东省哲学社会科学十一五规划项目,07k02, 2007-2010年),主持

(5) 词汇语用学:理论与应用(教育部留学回国人员科研启动基金项目,教外司留[2007]1108号,2007-2010年),独立承担

(6) 语用学视域中的高级英语写作理论与实践研究(海南省社会科学研究2012年资助项目,HNSK<GJ>12-48),横向项目,第一参与人)

(7) 地方人大依法监督语言运用特征研究(惠州市社会科学界联合会人文社会科学研究重点项目,2006-2007年),横向项目,课题组第一成员

(8) 关联理论及其应用研究(广东财经大学人文社会科学研究项目,2004-2006年),主持

(9) 语用修辞研究 (广东省高校人文社科研究“千百十”工程基金项目,2004-2008年),独立承担

(1) 会话含义和认知语用理论研究(教育部留学基金委资助留学项目,2002-2003年)独立承担

(2) 参编《语用学纵横》(高等教育出版社项目,2005-2007年)

(3) 参编当代语言学丛书《当代语用学》(外语教学与研究出版社项目,1999-2001年)

(4) 参编《汉英大辞海》(全国十四所高校合作项目,1996-2001年)

(5) 参编Encyclopedia of Language Teaching and Learning(英国Routledge出版社和Durham大学国际合作项目,1997年-2000年)

(6) 参编《跨文化交际陷阱:中西文化比较》(自主项目,2004年-2005年)

(7) 反讽研究(广东财经大学科研启动项目,1998年—2000年),独立承担

(8) 广东社会语用建设问题研究(广东省人文社会科学研究规划重点项目,1996年-1998年,第二参与人)

(9) 翻译美国小说Bright Star(《装甲先锋》)(台湾轻舟出版社出版项目,1992年-1993年),主持

 

 

教授的课程

 

(列举的仅限于华南师范大学所教的课程)

Foreign Affairs Translation, Postgraduate

Advanced English Stylistics, Postgraduate

English Grammar, Undergraduate

General Linguistics, Undergraduate

An Introduction to English Linguistics, Undergraduate

Business English, Undergraduate

Business English Interpreting, Undergraduate

Business English Reading, Undergraduate

English Writing, Undergraduate

Translation, Undergraduate

 

学术团体、刊物、社会兼职

 

中国逻辑学会语用学专业委员会常务理事,2004-现在

Journal of Pragmatics通讯评审,2003-今

教育部特聘通讯评审,2003-今

广州市科技局科技专家库专家,2003-今

国际语用学会会员,2000-今

广东省外文学会会员,1998-今

广州青年联合会常委,2004-今

中国农工党广东省委会对外联络委员会副主任,2005-2015

《理论语言学研究》编委,2007-今


电话:

学院办公室:85211329 | 本科学工办:85211330

硕博学工办:85210896 | 研究生招生咨询:85215121

本科教务办:85211407 | 成教教务办:85211406

地址:广州市天河区华南师范大学石牌校区文科楼

邮编:510631

Copyright © 2020 华南师范大学外国语言文化学院 版权所有
  • 职能部门
  • 科研单位
  • 其他网站