新闻内容

“名家点晴”研究方法与研究思路讲座(三)之翻译硕士学位论文的写作

[日期:2015-12-25 17:39:00   阅读:次] [字体: ][打印 ]

      2015年12月24日下午2点30分,以“翻译硕士学位论文的写作暨CATTI考试的若干问题”为主题的讲座在文科楼610成功举办。本次讲座邀请了外文学院的黄晓佳老师作为主讲嘉宾,15级的全体翻译硕士参加了本次讲座。
      首先,黄老师为大家重点讲解关于翻译硕士学位论文的写作问题,包括学位论文的结构与体例,以及学生在写论文时所碰到的常见问题。黄老师特意为大家展现了学位论文的范文格式,并且提醒大家需要注意的地方。各位同学都认真听取老师的指导并且做好笔记。接下来,针对同学们在准备学位论文期间可能遇到的困难,黄老师从论文选题、理论框架、文献综述、译例分析和写作规范等几方面列举了一些常见问题,并且给予了不少宝贵的建议。接下来,黄老师还说到了关于CATTI考试的若干问题。他为各位同学介绍了CATTI考试的考试内容和CATTI证书的用处。黄老师鼓励大家积极参加这种翻译类的考试,从而提高自己在笔译和口译方面的综合能力,这对以后从事翻译实践也大有裨益。
      最后,不少同学还向黄老师提出各种问题,黄老师都对此作出详细的回答,并表示了他对同学们的深切期望。希望各位15级的翻译硕士都能在这两年的研究生生涯里得到足够多的锻炼,日后成为翻译行业的专业人才!


1.png

2.png